Pour ma part, je l'ai vraiment trouvé GÉNIAL , bien ficelé, bien construit et prenant jusqu'à la fin ! On achève bien la littérature . En effet, on peut y voir une façon de surjouer, mais en fait l’idée de montrer cet individu aux dents longues sous cet aspect presque monstrueux, est ici très pertinente dans ce marché où le livre devient un pur produit de marketing... Lire ses 247 critiques, Suivre son activité Le film est parsemé de flash back et de flash forwards, censés nous plonger dans un abîme de circonspection mais qui s’avèrent vite être à l’image du film, décevants. Lire ses 321 critiques, Suivre son activité Mads Mikkelsen, Thomas Bo Larsen, Magnus Millang, Avec Le scénario est plein de surprises jusqu'au bout. 16 abonnés Mais bientôt, les dix premières pages de l'ouvrage sont disponibles sur internet. On les a remplacé par des films à twists multiples, où la vitesse prend le pas sur toute crédibilité. 373 abonnés Alex Lawther qui interprète d'ailleurs le traducteur anglais y est bluffant. 10 abonnés 27 abonnés Les traducteurs travaillent donc dans un endroit semblable à un open-space, dans la plus grande sobriété, avec tout le nécessaire requis, tels des moines bénédictins. http://cinephile-critique.over-blog.com. horaires info critiques bande-ann. Critique d'un monde littéraire plus intéressé par les chiffres que par les lettres, l'œuvre s'inspire d'un fait divers qui a accompagné la sortie d'Inferno de Dan Brown. Retrouvez les 317 critiques et avis pour le film Les Traducteurs, réalisé par Regis Roinsard avec Lambert Wilson, Olga Kurylenko, Riccardo Scamarcio. Le casting n'est pas si mal mais un bon metteur en scène aurait pu en faire un chef d'oeuvre. Lire sa critique, Suivre son activité Le Blues de Ma Rainey : la partition finale de Chadwick Boseman. Lambert Wilson surjoue et le reste de la troupe suit comme il peut. La critique thriller passionnant by Unif. Techniquement, c’est du travail appliqué si je mets de coté cette musique encore une fois trop forte et trop envahissante qui est l’apanage des thrillers. Copyright © 2006-2020 cineserie.com. Les thrillers sont sans histoires. Assez proche aussi des intrigues propres aux romans d'Agatha Christie, Les Traducteurs brille par une forme de démesure, qu'on remarque dès la découverte du casting. Publicité | Tous droits réservés. James Cameron, avec J'ai un peu de mal avec les critiques presse puisque j'ai trouvé que justement les twists "invraisemblables" sont très bien amenées. [Critique cinéma] – Les Traducteurs 1 septembre 2020 Maxime Bergeron Aucun commentaire action , cinéma , drame , enquête , fuite , pirate , suspense , traducteurs Titre du film : Les Traducteurs Alors qu'on pouvait s'attendre à un véritable huis clos, la résolution viendra d'autres temps et aussi d'autres lieux d'action. Le casting aurait pu, je dirais même aurait du, être le point fort du film. Neuf traducteurs se voient offrir l’opportunité de traduire le dernier tome de la trilogie d’Oscar Brach, véritable auteur star. Choisir étoiles entre 1 et 10. Les Traducteurs est le thriller de ce début d’année à ne pas manquer si vous aimez les retournements de situation à n’en plus finir ! Il y a donc un manuscrit brûlant, troisième tome de la trilogie Dedalus, neuf traducteurs pour en faire une traduction simultanée, et un éditeur requin qui les confine dans un bunker de luxe pour s'assurer qu'il n'y aura aucune fuite. Lire ses 1 445 critiques, Suivre son activité Après Populaire, c'est une surprise de voir Régis Roinsard à la direction d'un film d'une ambition certaine, avec un casting international, et l'exploration d'un genre plutôt rare dans le paysage français. Un tel film, qui fera immanquablement penser au récent À couteaux tirés, au moins récent mais culte Usual Suspects, est une exception dans le paysage cinématographique français. Une atmosphère froide et triste s'y dégage qui aurait même fait prendre la fuite à Guillaume de Baskerville ! Les services AlloCiné | Mais on serait bien mal inspirés de faire la fine bouche sur Les Traducteurs, qui propose de vrais moments de cinéma avec une jolie mise en scène et une aussi belle photographie (Guillaume Schiffman), des bonnes performances des actrices et acteurs, et une intrigue globalement bien ficelée. Préférences cookies | Un site. Critique du film - Les Traducteurs: Un thriller qui rassemble neuf traducteurs isolés pour traduire le dernier tome d'un roman à succès. Je conseille vivement. : La mise en scène joue ainsi avec différentes temporalités, et si l'enfermement dans le bunker est central, on verra aussi d'autres lieux. L’avis et la critique film de Bulles de Culture. Le nouveau film de Regis Roinsard après Populaire (2012) rassemble Olga Kurylenko et Lambert Wilson. Disponible sur Netflix le 18 décembre. Alors autant dire que le réalisateur ne fait pas semblant pour nous mettre dans l’ambiance, avec une galerie de personnages très (trop) typés, des lieux secrets très étouffants et des décors impressionnants ! > Consultez l’horaire du film. French writer-director Régis Roinsard’s literary whodunit features a multinational cast whose characters are all suspected of stealing a future best-seller. Le film Les traducteurs s’impose dès sa découverte comme un thriller d’une perfection rare sachant aussi bien jouer avec les nerfs des spectateurs, sur les fausses apparences mais surtout construire une mécanique tellement ingénieuse et généreuse qu’elle saura plaire à tous, que cela soit un spectateur ou un féru de cinéma à la critique aiguisée. Des traducteurs sont enfermés dans un lieu clos pour traduire un best-seller attendu dans le monde, mais des pages fuitent sur Internet. Les Traducteurs (2020) est un whodunit qui allie sur le papier un concept classique, le mystère en chambre close, à un contexte original : il ne s’agit point d’élucider un meurtre, mais de trouver un maître-chanteur faisant fuiter en ligne le dernier tome d’une trilogie culte, parmi 9 traducteurs enfermés dans un bunker. Pour plus de détails, voir Fiche technique et Distribution Les Traducteurs est un thriller français coécrit et réalisé par Régis Roinsard , sorti en 2019 . À personne, et sûrement pas à celui qui raconte l'histoire. Le twist final se perd finalement dans une multitude de twists et de dénouements, tous surenchérissant, comme si le réalisateur tentait de nous en mettre plein la vue au risque de nous faire décrocher par ce trop plein d'informations, et surtout par l'invraisemblance du récit. 1 h 45. Lire ses 13 critiques, Suivre son activité Les Traducteurs est en effet un "whodunit", un thriller à énigmes où le suspense doit être roi, la surprise constante, et les révélations inattendues. Jean-Victor Lundi 27 Janvier 2020 Critiques, Festivals 3608 vues 0 Commentaires. Le 28 janvier 2020. Tous nos contenus sur "Les Traducteurs" Toutes les critiques de "Victor Van De Kadsye" Les traducteurs. Thriller de Régis Roinsard. Sidse Babett Knudsen est excellente, Alex Lawther aussi... un bon huis clos des familles, Dans la lignée de l'excellent l'affaire Harry Québert le film les traducteurs est un polar très bien mené avec de multiples rebondissements extrêmement finement calculés Et elle ne peut venir que de l'intérieur. Un film remarquable. Car comme sur un échiquier, il faut sacrifier certaines pièces pour en faire avancer d'autres. Les Traducteurs en est le film d'ouverture. « Les Traducteurs » représente pour Régis Roinsard un changement de cap après « Populaire » un film enthousiasmant, frais et léger, car on se retrouve cette fois dans un genre de polar suffocant où la traduction du fameux dernier best-seller de « Dedalus » va virer à la véritable énigme, en remplaçant au passage la bonne vieille machine à écrire par l’usage des nouvelles technologies ! Politique de cookies | ce qui complètement contre productif au regard de l’intrigue. Bon thriller intéressant et avec rebondissements dont on est surpris avec la fin. Les Traducteurs le fait bien, si bien même que c'est dans les moments à deux ou trois, un peu plus intimes et aussi plus dramatiques, qu'il perd une petite partie de son élan. Dernière ligne droite pour le tournage du second long métrage de Régis Roinsard, 39 abonnés Le film a cette forme d'abondance, appréciable pour le spectacle mais qui pèse parfois sur le suspense. Une des qualités majeures de Les traducteurs réside dans son casting, très international du fait même du scénario. Les Traducteurs est en effet un "whodunit", un thriller à énigmes où le suspense doit être roi, la surprise constante, et les révélations inattendues. Lire ses 1 045 critiques, Suivre son activité Le suspens est présent, on essaie de deviner tout en étant porté par le récit, qui n'hésite pas à revenir dans le passé ou dans le futur afin de nous donner des bribes d'informations. C’est l’essentiel et à ce niveau c’est réussi ! On est tenu en haleine tout au long du film les acteurs ils sont extrêmement performant cette histoire original et très bien filmée. Évalué par 9 utilisateurs. Bravo et merci Régis Roinsard !!!!! Néanmoins, je ne veux pas noircir inutilement le tableau et j’ai apprécié la scène en quasi-plan séquence dans le métro, plutôt bien filmée, ainsi que la « fuite » en voiture qui lui succède, elle aussi bien filmée. C’est inventif, et même si par certains côtés, nous ne sommes pas pleinement convaincus, c’est indéniable que ce film vaut le détour, Un pitch original, un début accrocheur et une fin en apothéose, "Les traducteurs" est une réussite du genre. De très bonnes idées, un bon scénario, un bon casting, mais pas assez de maîtrise et d'organisation sur la fin du film. 9 - Excellent, un film obligatoire. La Belle et le Clochard sur M6 : Walt Disney ne voulait pas d'une scène culte. Le scénario est ainsi très dense, et on sent que l'écriture et la construction de l'énigme ont été soignées, mais c'est peut-être là que le film en fait trop. Mais malgré ces précautions, les dix premières pages du livre sont dévoilées sur Internet. Lire ses 376 critiques, Suivre son activité Qui aime le cinéma apprécie forcément de se faire balader, de se laisser guider dans une illusion jusqu'à y croire fermement. Présenté au Festival des Arcs où nous l’avons découvert, Les Traducteurs sort ce mercredi dans les salles. Le côté Tour de Babel du film est sympa et donne lieu à des scènes à part (. Minutieusement sélectionnés pour traduire le dernier tome d’un best seller mondial, neuf traducteurs se retrouvent enfermés dans une … La critique thriller passionnant by Unif. Une seule explication possible : le coupable est l’un de ces traducteurs… 109 abonnés C'est ce que j'appelle un film parfait pour faire le repassage. Lambert Wilson en fait des tonnes mais dans ce film, c'est parfait. CGU | The Translators (original title: Les Traducteurs) is a 2019 French/Belgian production featuring a multinational cast and a slick screenplay that blends many different genres. Un vrai bon moment à prendre comme un très bon divertissement qui nous piquera au vif jusqu’au bout... "Inter folia fulget" vs "Traduttore, Traditore" ? 10 - Magnifique, à voir immédiatement. Lire ses 576 critiques, Suivre son activité Les Traducteurs Synopsis : Isolés dans une luxueuse demeure sans aucun contact possible avec l’extérieur, neuf traducteurs (Olga Kurylenko, Riccardo Scamarcio, Sidse Babett Knudsen, Eduardo Noriega, Alex Lawther, Anne Maria Sturm, Frédéric Chau, Maria Leite & Manolis Mavromatakis) sont rassemblés pour traduire le dernier tome d’un des plus grands succès de la littérature mondiale. CRITIQUE/AVIS FILM - "Le Blues de Ma Rainey" est un film adapté d'une pièce de théâtre qui s'intéresse à la situation des musiciens noirs américains au début du 20ème siècle. Un film interprété notamment par Chadwick Boseman, qui y livre une ultime et fascinante performance. I believe that the main problem was … Les Traducteurs est de ces films-énigmes qui se croient sûrement plus malins qu’ils ne le sont. Le malaise se met en place rapidement face à un éditeur mégalomane, féroce et sûr de lui, dont Lambert Wilson dans sa prestation en fait presque une parodie, façon « 007 »... Alexandre Wetter, Pascale Arbillot, Isabelle Nanty, Avec Ex. La peinture des caractères est subtile, puisqu'elle ne cherche pas à tromper directement le spectateur, en présentant des personnages qui resteront - presque - tous fidèles à la première image qu'on s'en fait. 2 abonnés Critique : Les Traducteurs. Avec Lambert Wilson, Olga Kurylenko, Riccardo Scarmacio. Les Traducteurs de Régis Roinsard, en salle le 29 janvier 2020. Critiques En continu . Lire ses 1 799 critiques, Suivre son activité On se retrouve ainsi dans l'exercice délicieux mais difficile du narrateur non-fiable, c'est-à-dire aux mains d'un récit qui avance masqué. notre avis sur les traducteurs Synopsis : Neuf traducteurs triés sur le volet sont confinés dans un luxueux bunker afin de traduire le dernier roman d’un auteur très connu en un temps record. Lire ses 81 critiques, Suivre son activité Données Personnelles | Bref, "Les Traducteurs" est aussi efficace qu'une traduction proposée par Google Translate. 02:23. La bande-annonce ci-dessus. Un thriller français plutôt alambiqué, un peu exagérément d’ailleurs, mais très prenant à cause du confinement des protagonistes dans un bunker dans lequel on ressent une menace tout en ignorant laquelle et d’où elle va provenir. On ne verra pas tous les personnages également détaillés, et en plus de l'énigme qui les concerne tous, il y a aussi des moments de romance et de drames personnels qui ne concernent que quelques-uns de ses personnages-pièces. Il ne faut pas se précipiter à la conclusion, ni à l'analyse des ressorts du scénario, pour avant tout ne pas bouder son réel plaisir. Il y a Lambert Wilson, caution de l'élégance - un soupçon perverse - française, mais aussi titulaire d'une renommée au-delà de nos frontières, qui le désigne naturellement comme leader d'une troupe internationale cinq étoiles. It is a combination of great potential that has only been partially fulfilled. Si on y ajoute une intrigue qui s’y mêle habilement, l’affaire commence plutôt bien avec un jeu du chat et de la souris bien fichu pour nous tenir vraiment en haleine, et dont Alex (Alex Lawther remarquable) donne d’ailleurs toute l’intensité... Les Traducteurs réussit à prendre son idée au sérieux, tout en pensant au plaisir que l'on doit retirer de l'expérience. HelloOo les potos On se retrouve aujourd'hui pour ma critique du film Les Traducteurs N’oublie pas de t’abonner à la chaine si tu apprécies mes videos. J'ai été complètement pris dans les mailles du filet. Mélange de plusieurs genres cinématographiques, Les Traducteurs est inspiré de la traduction du best-seller littéraire Inferno (2013) de Dawn Brown. Lire sa critique, Suivre son activité A part peut-être Sidse Babett Knudsen. C'est ainsi le cas de plusieurs traducteurs, qui ont un temps et une identité plus réduits que d'autres. Peu de productions françaises ont cette ambition, ou alors l'ont mais sans mettre à disposition les ressources nécessaires. Cote globale 7.6. 13 abonnés Dune, James Bond 25, Cruella, Suivre son activité Lire sa critique, Suivre son activité The film is partly a typical closed-room mystery, a classic whodunit, a heist thriller, and a social commentary on the commercialization of literature in our age. 6 abonnés À qui peut-on faire confiance ? Retrouvez ici toutes nos bandes-annonces. 2772 abonnés Les Traducteurs réussit cet exercice dans ses deux premiers tiers, avant de pousser l'intrigue dans ses derniers retranchements, ce qui malheureusement alourdit l'ensemble. Les polars sont désormais vides de personnages. 84 abonnés ©AlloCiné, Retrouvez tous les horaires et infos de votre cinéma sur le numéro AlloCiné : 0 892 892 892 (0,34€/minute). Recrutement | Film excellent, suspens incroyable la chute est selon moi imprévisible. Il réunit donc neuf traducteurs dans une luxueuse maison qui fera office de bunker et leur demande de se mettre au travail. La fin est franchement inattendue, dans ce qu’elle nous propose comme rebondissements avec l’impression de déballer un cadeau contenu dans des tas de petits cartons ! Las ce polar littéraire bascule dans une narration décousue et des rebondissements peu crédibles. Film Review: The Translators (Les Traducteurs) Co-writer/director Régis Roinsard’s multilingual French/Belgian co-production begins well and showcases some strong, intense playing, but it eventually offers one too many plot-skewering/reversing twists. Déroulez pour lire les critiques. Après la comédie Populaire (2012) appréciée du public ainsi que de la critique, Regis Roinsard signe un huit clos. Le patronage recherché maladroitement, La bande-annonce était très accrocheuse, faisant penser à du suspens à la « Agatha Christie », je me suis donc laissée tenter. C'est une chose d'avoir des stars, encore faut-il les mettre ensemble à l'image. Les Traducteurs s'approche au plus près de cette idée, mais abuse, par l'envie excessive de bien faire, de la crédulité de son spectateur. Retrouvez ici toutes nos bandes-annonces. CRITIQUE / AVIS FILM - Parce que c'est rare, parce que c'est parfois brillant et toujours amusant, "Les Traducteurs" et son intrigue machiavélique proposent un vrai moment de cinéma, où le plaisir de se plonger dans le jeu de rôles et de pistes semble partagé autant par les comédiens que par les spectateurs. Peine perdue, puisqu'un maître-chanteur fait fuiter les premières pages, et demande une rançon très conséquente pour ne pas continuer à révéler le manuscrit, attendu par des millions de lecteurs... Donc, qui est le coupable ? Décevant. Il y a dans Les Traducteurs un discours menteur, une exposition des faits qui est volontairement partielle, parce qu'elle doit mettre en lumière d'autres faits. On regrettera juste une mise en scène un peu trop formatée dans son esthétique, des personnages peut-être trop stéréotypés, tout en pensant en même temps que cela contribue aussi à donner une dimension très théâtrale et impressionnante à ce récit inspiré d’une situation vécue à propos du best seller « Inferno » de Dan Brown. Vous avez vu le film? Et plus le film avance, plus son équilibre se trouve menacé par l'envie d'expliquer, de montrer, de proposer des pistes qui sont traitées également, fausses ou réelles. Si c'est plaisant à l’œil et aux sensations, avec notamment une scène "d'action" très réussie, c'est aussi une perte de repères qui complexifie encore plus le scénario, et ce avec une sorte de contre-performance : certains passages sont délibérément trompeurs et créent un trouble inutile. Les traducteurs, piégés dans le bunker, deviennent les suspects de l'éditeur, prêt à tout pour retrouver le coupable. Télérama vous donne les clés pour mieux comprendre et apprécier (ou non) une offre film, série, documentaire inépuisable. Il y a eu une fuite. Lire ses 3 critiques, Suivre son activité Lire ses 7 critiques, Suivre son activité Les Traducteurs - la critique du film. Qui sommes-nous | par les premières minutes de film (si on est un peu malin et observateur), Les meilleurs films de tous les temps selon les spectateurs, Les meilleurs films de tous les temps selon la presse, Minuit dans l'univers Bande-annonce finale VF, Calamity, une enfance de Martha Jane Cannary, Marvel Sony Untitled Spider-Man: Far From Home Sequel. Mais sinon, rien de transcendant à signaler du côté de la réalisation de Régis Roinsard, elle très académique et bien sage. LES TRADUCTEURS (Critique) Par Océane Zerbini le janvier 29, 2020 • ( Poster un commentaire ) SYNOPSIS: Isolés dans une luxueuse demeure sans aucun contact possible avec l’extérieur, neuf traducteurs sont rassemblés pour traduire le dernier tome … Avec On se prend à espérer, sous le prétexte d'une "énigme" à thriller, d'une confrontation explosive, pour le seul bénéfice de la littérature.... Las.... Ce "Les Traducteurs" n'est qu'un pauvre gloubi-boulga, conditionné à la sauce bling bling, effleurant à peine les prémices (sans parler des prémisses..) de la possible affaire.... cinématographique, en cause ! Quelle est votre évaluation? ... Ici, on aime l'esprit critique. 89 abonnés François Cluzet, Julie Gayet, Elisa de Lambert, Par les membres ayant fait le plus de critiques, celle où ils se coordonnent avant de se battre, , d'Agatha Christie ("Le Crime de l'Orient-Express"), ou de Ray Bradbury ("Fahrenheit 451"), voire ceux (ridicules) de Proust ou Joyce, n'arrangent rien, émouvante en auteure contrariée et mère de famille malheureuse. 4 abonnés Ça estime avoir fait un bon boulot, mais c'est tellement bourré de fautes qu'on abandonne vite le terrain en déplorant un film qu'on aurait voulu bien plus abouti. Cela faisait bien longtemps que je n’avais pas vu au cinéma un film aussi… médiocre. Il y a Alex Lawther, le traducteur anglais, la Russe Olga Kurylenko (d'origine ukrainienne dans la vraie vie), la Danoise Sidse Babett Knudsen, l'Italien Riccardo Scamarcio, Frédéric Chau en traducteur chinois, et d'autres encore. Un film intense, du suspense, des acteurs époustouflants. Des traducteurs sont enfermés dans un lieu clos pour traduire un best-seller attendu dans le monde, mais des pages fuitent sur Internet. On se prend très rapidement au jeu de vouloir découvrir le coupable et, même si certains blasés trouveront le dénouement assez classique, je n'avais pour ma part pas eu la moindre idée de l'identité du coupable. The passion for literature and the critique of the publishing and book promotion system, the police intrigue and the action film meet on screen in 'Les traducteurs'. L'histoire est originale et reste dans le domaine de la littérature. Les Traducteurs. Les Traducteurs . LES TRADUCTEURS : LA BELLE IVRESSE DES MENSONGES. Sam Worthington, Zoe Saldana, Contact | Revue de presse | N'est pas Roman Polanski qui veut. Si Les Traducteurs dispose d’un casting international de haute volée, le thriller trébuche sur un scénario trop tarabiscoté pour convaincre.. Synopsis : Isolés dans une luxueuse demeure sans aucun contact possible avec l’extérieur, neuf traducteurs sont rassemblés pour traduire le dernier tome d’un des plus grands succès de la littérature mondiale. On saisit l'adéquation entre le film et son écrin, puisqu'il s'agit d'une production qui rassemble un casting issu des quatre coins de l'Europe. Sur une idée originale faisant penser aux dix petits négres ou au crime de l'Orient Express, ce huis clos démarre avec une certaine intensité. 2019. Rien n’y fait, « Les Traducteurs » ne fonctionne pas, et plus les minutes passent, moins je me suis sentie intéressée ni même concernée par les rebondissements incessants du scénario, et pourtant j’aime la littérature et les films qui en parlent. Avec des comédiens confirmés comme Sara Giraudeau, Lambert Wilson, Fréderic Chau, Eduardo Noriega, Sidse Babett Knudsen, Patrick Bachau ou encore Olga Kurylenko, la mayonnaise aurait pu prendre si seulement on leur avait donné des vrais rôles à jouer. Le casting m'a beaucoup plu car il est justement international afin de respecter plus ou moins l'origine de ses traducteurs. 760 abonnés Privilège du film, on les verra souvent tous ensemble, dans des scènes chorales qui sont de belles séquences de cinéma. Lorsque le chantage commence auprès de l'éditeur (Lambert Wilson), le film va commencer à déraper et à prendre des allures de thriller et d'enquête. Virginie Efira, Albert Dupontel, Nicolas Marié, Avec Mais alors qu’ils sont enfermés dans un bunker, et coupés du reste du monde, les dix premières pages de l’ouvrage fuitent sur internet. Lire ses 123 critiques, de Il y a donc un manuscrit brûlant, troisième tome de la trilogie Dedalus , neuf traducteurs pour en faire une traduction simultanée, et un éditeur requin qui les confine dans un bunker de luxe pour s'assurer qu'il n'y aura aucune fuite. 2 abonnés